31/10/2007

Attente matinale

Une photo du derniers concours de chevaux de trait
A photograph of the last contests of draught horses

30/10/2007

On the road again


A photo catch a few weeks ago early the morning!

panoramic of 4 photographs

29/10/2007

Church

Chuch of Villepot little village at 10 km

28/10/2007

Soif

Sunday much of bar are closed downtown.

27/10/2007

Clin d'oeil pour Marie

Road closure to the people not - authorized!!

You have also idiotic panels ?

26/10/2007

Bowling

J'aime bien aller faire une partie de bowling lorsqu'il y a peu de monde et que les pistes sont à nous.

I like to go to make part of bowling when there is nobody and that the tracks are with us



Pavement of the day : "under pavements"


25/10/2007

Last ?

Last flower met on the edge of the way
Dernière fleur rencontrée sur le bord du chemin

24/10/2007

Matin brumeux - Misty morning


I like to begin the day in the fog, one tries to guess the
landscapes.

you like also the fog?


23/10/2007

Mangeoire

Mangeoire du soir ...espoir
Eating of the evening... hope


22/10/2007

27 Fusillés

Il y a 66 ans 27 personnes furent fusillés.

There are 66 years 27 people were shot.


21/10/2007

Parcours imposé #6


Dressage : le parcours est très difficile à comprendre pour le spectateur. Les chevaux doivent faire des figures sur la pelouse au pas au trop et au galop.
Raising: the course is very difficult to include/understand for the spectator. The horses must make figures on the lawn with the step with too and the gallop.

Sniff !!

Without comment

19/10/2007

Cross #5


Passage de la rivière

18/10/2007

Saut #4

concours de saut
contest of jump

17/10/2007

Détail #3

Détail de la carriole
Detail of the carriole

16/10/2007

Dressage #2

Attente : concours de dressage.
Deux épreuves parcours imposé noté et parcours avec obstacle.
Makes an attempt: contest of raising.
Two tests noted imposed course and course with obstacle.

15/10/2007

Semaine équestres #1


Cette semaine une petite série de photo sur les manifestations équestres à Chateaubriant. Aujourd'hui le cross.
This week a small series of photograph on the equestrian demonstrations with Chateaubriant. Today cross-country race.

14/10/2007

Brique rouge


Détail du marché couvert

Photo DP du jour

I have been tagged by Marie from Montpellier Daily Photo. Thank you , Marie.

These are the rules.

1. Link to your tagger and post these rules.

2. List eight (8) random facts about yourself.

3. Tag eight people at the end of your post and list their names (linking to them).

4. Let them know they’ve been tagged by leaving them a comment on their blogs

Here's 8 Random Facts about me:

1 I was born in North Africa and I miss here the sun

2 I stopped progressing in English at 11 years

3 I like to make jogging

4 I deal with club of Gymnastics

5 At work also I spend my time in front of a screen

6 I adore laughter

7 I collect the comic strips

8 I am reached the virus of the photograph

I'd like to tag:

  1. DS2944 – Le Guilvinec Daily Photo
  2. Claude -- du-four-au-jardin-et-mes-dix-doigts
  3. midnitebara -- Akita Daily Photo
  4. PaBBaziège daily photo
  5. Laurent – Chateau Gontier Daily Photo
  6. Maria Elisa – Setubal Daily Photo
  7. Sally -- Sidney Daily Photo
  8. Medam-- Sarajevo Daily Photo



13/10/2007

Glip Glop

La pluie fait des " glip glop " sur ma portée musicale
The rain makes " glip glop " on my musical range.

12/10/2007

Bottles

Les pommes sont ramassées. le cidre fermier est en bouteille il ne manque plus que les crêpes
Un peu de farine , des oeufs du lait du beurre une pincée de sel et faites chauffer la poële (Une Krampouz pour les pro de Bretagne)
The apples are collected.
The farm cider is in bottle; it misses nothing any more but pancake.
A little flour, 3 eggs, milk, butter , pinch of salt and make heat the poële (Krampouz for the Britains)

Nota à la demande demes nombreux fans français le blog repasse en "à peu près" bilingue.
Les multiples fautes d'orthograph, erreurs grammaticales ou/et de traduction sont la
propriété de l'auteur.

11/10/2007

Save it !!!

Wednesday, i Didn't work (who said "still" ?) the morning a rain worse than the storms in the south of France. I am to go to make a turn in forest with my very new basket. It was too new and the mushrooms were hidden. I saw some of them; I let them grow in foam and with the sun. The history finishes well for mushrooms but not well for my basket.


10/10/2007

They sowed horses


Horses are sown in the meadows to amuse the children Wednesday (they do not go to school).

09/10/2007

Fisherman

The fish are requested not to bite during the nap

08/10/2007

Coin-Coin story

- coin coin coin !!! *
pour une bonne comprehension je vais tenter de traduire la suite
for a good comprehension I will try to translate the continuation

- Ohé tu viens te baigner? - Ohé do you come to bathe?
- T'as pas besoin de hurler comme ça quand je dors !!
- do not have You need to howl as that when I sleep!! close your nozzle

- Tu sais que tu joues avec ta vie toi !!!

- You know that you cheeks with your life!!!

- Bon ça va pour aujourd'hui on se baigne mais j'aime pas être réveillé. tu as compris !!

- it's OK for today, we bathes but I do not like to be awaked. you understood!!


07/10/2007

06/10/2007

My friends

These two horses are too afraid to miss to eat.
When I am in the way it arrive of continuation some time I have a carrot end

05/10/2007

Bandstand


It nor has more musician right some grand-mothers who speak on a bench and dogs which walk

04/10/2007

Matinale

Le seul avantage de se lever tôt , c'est la possibilité de prendre des photos plaisantes.
A qu'elle heure vous levez vous ?

The only advantage of rising early, it is the possibility of taking
pleasant photographs. what time do you get up??

03/10/2007

Dead leaves #5



Les feuilles mortes - Gainsbourg

Oh je voudrais tant que tu te souviennes
Cette chanson était la tienne
C'était ta préférée, je crois
Qu'elle est de Prévert et Kosma

Et chaque fois les feuilles mortes
Te rappellent à mon souvenir
Jour après jour les amours mortes
N'en finissent pas de mourir

Avec d'autres bien sûr je m'abandonne
Mais leur chanson est monotone
Et peu à peu je m'indiffère
A cela il n'est rien à faire

Car chaque fois les feuilles mortes
Te rappellent à mon souvenir
Jour après jour les amours mortes
N'en finissent pas de mourir

Peut-on jamais savoir par où commence
Et quand finit l'indifférence
Passe l'automne vienne l'hiver
Et que la chanson de Prévert

Cette chanson, Les Feuilles Mortes
S'efface de mon souvenir
Et ce jour là, mes amours mortes
En auront fini de mourir

Oh I would like as much as you remember
This song was holds it
It your was preferred, I believe
That it is of Prévert and Kosma

And each time dead sheets
Te recall to my memory
Day after day dead loves
Do not finish any dying

With other of course I give up myself
But their song is monotonous
And little by little I indiffère
With that it is nothing to make

Because each time dead sheets
Te recall to my memory
Day after day dead loves
Do not finish any dying

Can one never know with where starts
And when the indifference finishes
Pass the autumn comes the winter
And that the song of Prévert

This song, Dead Sheets
Be erased my memory
And this day there, my dead loves
In will have finished dying

02/10/2007

Thirst

Fontaine publique - Public fountain

01/10/2007

DAY THEME

Le 22 octobre 1941, à la carrière de la Sablière, 27 Otages du camp de Choisel sont fusillés en représailles contre l’éxécution, deux jours auparavant, du lieutenant-colonel Holtz par un jeune résistant, à Nantes.

On October 22, 1941, with the career of "la Sablière"t, 27 Hostages of the camp of Choisel are shot in reprisals against the execution, two days before, of the Holtz lieutenant-colonel by a resistant young person, in Nantes.


Blogs participating in this theme day :

St. Louis (MO), USA - San Diego (CA), USA - Cleveland (OH), USA - New York City (NY), USABoston (MA), USA - Mainz, Germany - Hyde, UK - Arlington (VA), USA - Cape Town, South Africa - Saint Paul (MN), USA - Toulouse, France - Arradon, France - Menton, France - Monte Carlo, Monaco - Montego Bay, Jamaica - Ampang (Selangor), Malaysia - Joplin (MO), USA - Cottage Grove (MN), USA - Bellefonte (PA), USA - Mexico (DF), Mexico - Seattle (WA), USA - Baziège, France - Baltimore (MD), USA - Chandler (AZ), USA - Sequim (WA), USA - Stayton (OR), USA - Stockholm, Sweden - Austin (TX), USA - Singapore, Singapore - Grenoble, FranceSeoul, South Korea - Greenville (SC), USA - Wassenaar (ZH), Netherlands - Nashville (TN), USA - Tenerife, Spain - Manila, Philippines - Kuala Lumpur, Malaysia - Jacksonville (FL), USARiver Falls (WI), USA - Chateaubriant, France - Quincy (MA), USA - Rabaul, Papua New Guinea - Buenos Aires, Argentina - Crystal Lake (IL), USA - Inverness (IL), usa - Lubbock (TX), USA - Phoenix (AZ), USA - Moscow, Russia - Norwich (Norfolk), UK - Crepy-en-Valois, France - Melbourne, Australia - New Orleans (LA), USA - Montréal (QC), Canada - Miami (FL), USA - Toruń, Poland - Philadelphia (PA), USA - Christchurch, New Zealand - London, England - Paderborn, Germany - The Hague, Netherlands - Selma (AL), USA - Sunderland, UK - Kyoto, Japan - Tokyo, Japan - Stavanger, Norway - Fort Lauderdale (FL), USA - Weston (FL), USA - Portland (OR), USA - Forks (WA), USA - Saint-Petersburg, Russian Federation - Maple Ridge (BC), Canada - Boston (MA), USA - Sydney, Australia - Wellington, New Zealand - Montpellier, France - Jackson (MS), USA - Wailea (HI), USA - Petaling Jaya (Selangor), Malaysia - - -
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...